イベントレポート 詳細

【イベント】

【レポート】外国人との交流会 『留学生と一緒に海外文化を楽しみましょう!』

[主催:(公財)岩手県国際交流協会]

2017年01月22日(日) 13:00-14:30/場所:アイーナ5階 国際交流センター内 ラウンジ

■概要

 □タイトル:

外国人との交流会「ちゃっとランド」
『留学生と一緒に海外文化を楽しみましょう!』
 □日 時 :平成29年1月22日(日)13:00-14:30
 □場 所 :アイーナ5階 国際交流センター内 ラウンジ
 □ゲスト :

呉陽(中国浙江省)、張玥棋(中国山西省)、ヌリヤ・シャウティ(中国新疆ウイグル自治区トルファン)、諸武煥(韓国釜山広域市)
 □参加者数:
30人

■レポート

20170122-1.jpg 20170122-2.jpg
20170122-3.jpg 

 今回のちゃっとランドは中国と韓国からの留学生をゲストにそれぞれの出身地域の文化をみなさんで楽しみました。まず、留学生の出身地で、これから始まる旧暦のお正月について紹介してもらいました。お米作りが盛んな中国浙江省では餅の代わりに蒸しパンを食べることや、逆にお米の少ない山西省では水餃子を食べること、新彊ウイグル自治区では、七種類の豆を煮込んだものをお正月に食べることなどが紹介されました。面積が広いだけに食文化もそれぞれなんですね。韓国ではお年玉をもらうときには、日本でいう土下座のような「お辞儀」をしてお年玉をもらいます。男女それぞれでお辞儀のスタイルにも違いがあるそうです。そのほかに、お正月にはお墓参りにも行くそうです。 お話の後に韓国語・中国語を使った伝言ゲーム、意味当てクイズ、早口ことばを行いました。短い言葉でも伝言していくと最後には全く違う言葉になったりして少し難しいと感じた方もいたかもしれません。
 次にお正月に踊りが恒例行事である新彊ウイグル自治区トルファン出身のヌリヤさんがダンスを披露してくれました。きらびやかな衣装と、素敵な踊りで会場はヌリヤさんのダンスにくぎ付けでした。最後には参加者みんなでダンスに挑戦し、とても盛り上がりました。

ここでイベントでも出題したクイズです!
次の中国語/韓国語は日本語ではどんな意味でしょうか?
1、大丈夫 (読み:ダーザンフー) ヒント:どんな男性でしょうか?
2、커피 (読み:コピー)ヒント:読み方がヒントです。日本語のコピーではありません!

(答えは下部へ!)










〔答え〕
1.立派な男の人(見た目にも精神的にもという意味だそうです。)
2.コーヒー(ちなみに鼻血を意味する韓国語もコピーと発音が似ているので注意です。)

■報告日:2017年1月22日
■報告者:スタッフ 水本優子