その他
「新しい生活様式」による感染拡大予防についてのお願い
岩手県
新型コロナウイルス感染症対策本部 第14回本部員会議 知事メッセージ(令和2年5月15日)【岩手県ホームページ】
令和2年5月14日に、国が特定警戒都道府県を含む39県について緊急事態措置を解除し、岩手県も緊急事態措置の対象外となりました。
「新しい生活様式」による感染拡大予防について引き続きご協力をお願いします。
日本語 English/英語 中文/中国語 Español/スペイン語 Tiếng Việt/ベトナム語
令和2年5月14日に、国が特定警戒都道府県を含む39県について緊急事態措置を解除し、岩手県も緊急事態措置の対象外となりました。
「新しい生活様式」による感染拡大予防について引き続きご協力をお願いします。
日本語 English/英語 中文/中国語 Español/スペイン語 Tiếng Việt/ベトナム語
日本語
![]() | ■(令和2年5月15日)知事メッセージ 1 相対的にリスクの高い都道府県への移動の自粛 2 「3つの密」のある場等への外出の自粛 3 施設(店舗等)・職場における感染対策の徹底 4 思いやりのある行動と冷静な対応のお願い |
英語/English
![]() | ■ A message given by Governor Tasso(May 15th) 1 Avoid travel to high risk prefectures 2 Avoid places with the “3 Cs” 3 Thorough prevention measures at facilities and workplaces 4 Remain calm and be kind to those working in essential services |
中国語/中文
![]() | ■(令和2年5月15日)知事メッセージ 1 避免前往风险较高的都道府县的出行 2 避免前往存在“三个密”的场所 3 坚决推行在设施(店铺等)・职场内的感染预防措施 4 请给与关怀和支持,并保持冷静应对 |
スペイン語/español
![]() | ■ Mensaje dado por el Gobernador(15 de mayo) 1 Eviten viajar a prefecturas de alto riesgo 2 Eviten lugares con “Las 3 Cs“ 3 Tomen medidas preventivas exhaustivas en instalaciones y lugares de trabajo 4 Mantengan la calma y sean amables con quienes trabajan en servicios esenciales |
ベトナム語/Tiếng Việt
![]() | ■ Thông điệp được đưa ra bởi Thống đốc Tasso(ngày 15 tháng 5) 1 Tránh đi đến các tỉnh có nguy cơ lây nhiễm cao 2 Tránh những nơi có “3 mitsu” 3 Các biện pháp ngăn chặn lây nhiễm tại các cơ sở và nơi làm việc 4 Giữ bình tĩnh và tử tế với những người làm việc trong các ngành dịch vụ thiết yếu |